قال الدكتور حمد بن عبد العزيز الكوّارى، إن جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدّولى ليست 'مجرّد حدث عابر فى سماء الثقافة العربيّة'.
والتفاهم الدّولى ليست "مجرّد حدث عابر فى سماء الثقافة العربيّة بقدر ما هى انتصارٌ آخر للشخصيّة العربيّة التى لا ترى فى هويّتها القوميّة انغلاقاً على الذّات رغم ما تعانيه من عداءٍ معلنٍ ومُبطّن فى الخطاب الثقافى الغربى".والتفاهم الدولى، أن الاستمرار فى هذا المشروع/ المبادرة "من أبرز تجليات ديناميكيّة الشخصيّة العربيّة المعاصرة، وأحد عوامل تجدّدها، لا سيما وهى تجعلُ من اللّغة العربيّة لغةً مُحاورة للغات العالم".
وأوضح الكوّاري: "في هذه السياقات الحضاريّة المختلفة ظلّ مثلَ المرجعيّة في الذاكرة الجماعيّة للمثقفين العرب، حتّى إّننا اخترنا في عام 2010 رمز في بغداد في أوج الخلافة العباسية، ليكون موضوع حفل ، ومنذ ذلك الوقت كان الحلم المشروع لاستئناف حركة الترجمة العربيّة في صميم فكر ووجدان الشيخ حمد بن خليفة، لهذا لا نستطيع ونحن نستذكرُ المحطّات المضيئة للترجمة في تاريخنا ألّا نصنّف هذه الجائزة ضمن حلقات هذا التاريخ".
ووصف الكوّاري المترجمين بـ "الأبطال المجهولين"، مضيفاً أن بطولتهم "لا تقل عن بطولة الجنود في الميدان"، لذلك "تسعى الجائزة لتكريمهم وتقدير دورهم في التعارف بين الشعوب ونقل المعرفة بين الحضارات، ومد قنوات التواصل بين الأمم".. كما أعادت الجائزة "المكانة الاعتباريّة" للمترجم ووفّرت له البيئة الإبداعيّة التي تدفعه نحو المساهمة في المشروع الحضاري.
وأكّد الكواري قدرة الجائزة على أن تكون "شعاع ضوءٍ في درب الثقافة العربيّة التي باتت في أمسّ الحاجة إلى الوعي بشروط نهضتها"، وأن الترجمة هي "القنديل المنير لمستقبل حضارتنا، بما تضخّه من معارف معاصرة في عروق ثقافتنا فتتجدّد وتتقدّم". ولفتت حنان الفياض إلى أن للجائزة مجلس أمناء ولجان تحكيم دولية مستقلة وطواقم تنفيذ حرفية، موضحة أن فئة "الكتب المفردة" تختص بالترجمات الفردية المميزة، سواء من اللغة العربية أو إليها، وذلك ضمن اللغات الرئيسة المختارة في هذه الفئة كل دورة، أما "فئة الإنجاز" فتختص بتكريم الجهود طويلة الأمد المبذولة من قِبل الأفراد والمؤسسات في مجال الترجمة من اللغة العربية أو إليها، وأن الجائزة لهذه الفئة تُمنَح بناء على مجموعة أعمال تم إنجازها في مجال الترجمة من اللغة العربية أو إليها ساهمت في...
حمد للترجمة الترجمة اخبار الثقافة جائزة الشيخ حمد للترجمة
مصر أحدث الأخبار, مصر عناوين
Similar News:يمكنك أيضًا قراءة قصص إخبارية مشابهة لهذه التي قمنا بجمعها من مصادر إخبارية أخرى.
أشرف السيوطى: الفن أحد أبرز مراكز القوى الناعمةقال الدكتور أشرف السيوطي، رئيس مركز اللغة العربية والتراث الحضاري، أن الفن يعد أحد أبرز مراكز القوى الناعمة، لكنه لم يسهم بما يكفي في تعزيز اللغة العربية
اقرأ أكثر »
ندوة تعريفية لجائزة الشيخ حمد للترجمة فى معرض الكويت الدولى للكتابقالت الدكتورة حنان الفياض، الناطق الرسمي والمستشار الإعلامي لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، إن الترجمة كانت ولا تزال من أوسع أبواب رفع الجهل عن ماهية الآخر
اقرأ أكثر »
مدير أوقاف أسوان يتفقد دورة اللغة العربية للأئمة بإشراف الجامعةقام فضيلة الشيخ سمير محمد خليل مدير مديرية اوقاف بأسوان بتفقد سير اختبارات دورة اللغة العربية للائمة وذلك بكلية التربية بجامعة أسوان.
اقرأ أكثر »
أمير قطر يثمن جهود السعودية في استضافة القمة العربية الإسلاميةقال أمير قطر الشيخ تميم بن حمد آل ثاني، إنه شارك اليوم في القمة العربية-الإسلامية المشتركة في الرياض
اقرأ أكثر »
أمير قطر يغادر الرياض دون إلقاء كلمة بالقمة العربية الإسلاميةأفادت وكالة الأنباء القطرية &171;قنا&187;، بأن أمير دولة قطر الشيخ تميم بن حمد آل ثاني، غادر اليوم الاثنين، مدينة الرياض في المملكة العربية السعودية،
اقرأ أكثر »
تركى آل الشيخ يكشف عن قائمة الأعمال المنافسة على جائزة القلم الذهبى للأدبكشف المستشار تركي آل الشيخ، رئيس الهيئة العامة للترفيه بالمملكة العربية السعودية، عن القائمة الطويلة المنافسة في جائزة القلم الذهبي للأدب الأكثر تأثيرًا
اقرأ أكثر »